Com base em uma mensagem enviada pelo próprio autor a seus leitores no século XIX, Denis Crutch encontrou um sutil trocadilho que nem mesmo os editores de Carroll perceberam, fazendo com que a resposta do enigma se perdesse com o tempo.
Na época, ele escreveu:
“Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and it is never put with the wrong end in front."
(Porque ela pode produzir algumas notas, eles são muito planos/monótonos e nunca são postos de trás para frente)
Porém, Crutch percebeu o autor escreveu “nevar” ao invés de “never”, o que foi corrigido pelos editores antes de o livro ter sido publicado. Foi aí que ele encontrou a sutileza da piada: “nevar” é o inverso de “raven”, corvo em inglês. Quando Carroll fala que ninguém coloca os dois de trás para frente, é porque ninguém escreve a palavra ao contrário.
Peguei essa no Tecmundo !














